“Star Wars: A New Hope” has been translated into Ojibwe. The film, which premiered in Winnipeg, Manitoba, on Aug. 8, has a special significance for columnist Winona LaDuke. A detail from the poster ...
Niigaanii-Animikii Kalvin Hartwig, who works as a language-culture coordinator for the Red Cliff Ojibwe Nation in northern Wisconsin, was invited by Disney to be a voice-over actor for a new edition ...
The Star Wars universe was first introduced to audiences in 1977 with the film A New Hope (originally just titled Star Wars). There have of course been many more films, series, and books too many to ...
ASHWAUBENON (WLUK) -- A new version of the 1977 film "Star Wars: Episode IV - A New Hope" will debut Friday at four Wisconsin theaters. Bay Park Cinema in Ashwaubenon is set to host screenings of the ...
Star Wars is a cultural phenomenon that has shaped pop culture in the United States and abroad since the first movie came out in 1977. George Lucas’ creation of the franchise brought us iconic ...
When the movie "Star Wars: Episode IV – A New Hope" is screened Thursday in Durango, don’t expect to hear words that became popular from the movie – like galaxy, storm trooper or lightsaber. Instead, ...
FLAGSTAFF - In the new translation of "Star Wars," Darth Vader is Luke's bizhe'e. The classic 1977 film that launched a science fiction empire has been dubbed in Japanese, French, Spanish and about a ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results